Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Francia - iyi akÅŸamlar hakkımda neden böyle düşündünüz...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
iyi akşamlar hakkımda neden böyle düşündünüz...
Szöveg
Ajànlo
elif87
Nyelvröl forditàs: Török
iyi akşamlar hakkımda neden böyle düşündünüz bilmek isterim
Cim
Bonsoir, pourquoi vous aviez des pensées comme ça à mon sujet.
Fordítás
Francia
Forditva
turkishmiss
àltal
Forditando nyelve: Francia
Bonsoir, je veux savoir pourquoi vous pensiez comme ça à mon sujet?
Validated by
gamine
- 28 December 2010 14:39
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
28 December 2010 17:06
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
without (?).