ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-フランス語 - iyi akÅŸamlar hakkımda neden böyle düşündünüz...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
iyi akşamlar hakkımda neden böyle düşündünüz...
テキスト
elif87
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
iyi akşamlar hakkımda neden böyle düşündünüz bilmek isterim
タイトル
Bonsoir, pourquoi vous aviez des pensées comme ça à mon sujet.
翻訳
フランス語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Bonsoir, je veux savoir pourquoi vous pensiez comme ça à mon sujet?
最終承認・編集者
gamine
- 2010年 12月 28日 14:39
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 12月 28日 17:06
merdogan
投稿数: 3769
without (?).