Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Ben Makina mühendisiyim. AskerliÄŸimi yaptıktan...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ben Makina mühendisiyim. Askerliğimi yaptıktan...
Szöveg
Ajànlo Tatar54
Nyelvröl forditàs: Török

Ben Makina mühendisiyim. Askerliğimi yaptıktan sonra bir süre Özel sektörde çalıştım sonra kamu sektörüne geçtim.Şu an dediğim işte çalışıyorum.
Benim gençliğimde bazı kız arkadaşlarım oldu tabiiki. Ama onlar ileri düzeyde olmadı. Hatta öpüşmedim bile.
Diyorsun ki hiç yıldız gördünmü? yakın zamana kadar görmemiştim! ama şimdi gördüm diyebilirim.Fotoğraflarda gördüğüm benim için gerçek bir yıldız. Benim dileğim!!! Gördüğüm yıldızın hiç kaybolmaması ve hiç sönmemesi!!
Çünkü o yıldız çok çok güzel
Magyaràzat a forditàshoz
arkadaşlık

Cim
I'm a mechanical engineer.
Fordítás
Angol

Forditva gulbeste àltal
Forditando nyelve: Angol

I'm a mechanical engineer. After I finished my military service, I worked in the private sector for a while and then I started working in the public sector. Currently, I'm working in the job I mentioned before.
When I was young I had some girlfriends, of course. But they were not very serious relationships. I didn't even kiss the girls. You're asking me if I have ever seen a star. I hadn't until recently! But I can say I have now. The one I see in the pictures is a real star to me. My wish is that the star I see never vanishes!! Because that star is so beautiful.
Validated by lilian canale - 26 Àprilis 2009 15:18





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

25 Àprilis 2009 14:10

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Everything is OK, just this part needs a few edit:

"My wish is that the star I see never vanishes and fades/goes out!!"

25 Àprilis 2009 14:35

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"vanish" and "fade" are synonyms, why should they be used together?

25 Àprilis 2009 15:03

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Really? Doesn't "vanish" mean "disappear" and "fade or go out" mean "be extinguished (a light/glitter or something else like that)?

25 Àprilis 2009 15:20

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
melt, vanish, go away, fly, vaporize, fade...all mean "disappear"

25 Àprilis 2009 15:26

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Oh my! I didn't know that.

Then you can validate it Lily. IMHO, no need to wait.