Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Ben Makina mühendisiyim. AskerliÄŸimi yaptıktan...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Shkrim i lirë - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Ben Makina mühendisiyim. Askerliğimi yaptıktan...
Tekst
Prezantuar nga Tatar54
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Ben Makina mühendisiyim. Askerliğimi yaptıktan sonra bir süre Özel sektörde çalıştım sonra kamu sektörüne geçtim.Şu an dediğim işte çalışıyorum.
Benim gençliğimde bazı kız arkadaşlarım oldu tabiiki. Ama onlar ileri düzeyde olmadı. Hatta öpüşmedim bile.
Diyorsun ki hiç yıldız gördünmü? yakın zamana kadar görmemiştim! ama şimdi gördüm diyebilirim.Fotoğraflarda gördüğüm benim için gerçek bir yıldız. Benim dileğim!!! Gördüğüm yıldızın hiç kaybolmaması ve hiç sönmemesi!!
Çünkü o yıldız çok çok güzel
Vërejtje rreth përkthimit
arkadaşlık

Titull
I'm a mechanical engineer.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga gulbeste
Përkthe në: Anglisht

I'm a mechanical engineer. After I finished my military service, I worked in the private sector for a while and then I started working in the public sector. Currently, I'm working in the job I mentioned before.
When I was young I had some girlfriends, of course. But they were not very serious relationships. I didn't even kiss the girls. You're asking me if I have ever seen a star. I hadn't until recently! But I can say I have now. The one I see in the pictures is a real star to me. My wish is that the star I see never vanishes!! Because that star is so beautiful.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 26 Prill 2009 15:18





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Prill 2009 14:10

handyy
Numri i postimeve: 2118
Everything is OK, just this part needs a few edit:

"My wish is that the star I see never vanishes and fades/goes out!!"

25 Prill 2009 14:35

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"vanish" and "fade" are synonyms, why should they be used together?

25 Prill 2009 15:03

handyy
Numri i postimeve: 2118
Really? Doesn't "vanish" mean "disappear" and "fade or go out" mean "be extinguished (a light/glitter or something else like that)?

25 Prill 2009 15:20

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
melt, vanish, go away, fly, vaporize, fade...all mean "disappear"

25 Prill 2009 15:26

handyy
Numri i postimeve: 2118
Oh my! I didn't know that.

Then you can validate it Lily. IMHO, no need to wait.