Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Ben Makina mühendisiyim. AskerliÄŸimi yaptıktan...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ben Makina mühendisiyim. Askerliğimi yaptıktan...
טקסט
נשלח על ידי Tatar54
שפת המקור: טורקית

Ben Makina mühendisiyim. Askerliğimi yaptıktan sonra bir süre Özel sektörde çalıştım sonra kamu sektörüne geçtim.Şu an dediğim işte çalışıyorum.
Benim gençliğimde bazı kız arkadaşlarım oldu tabiiki. Ama onlar ileri düzeyde olmadı. Hatta öpüşmedim bile.
Diyorsun ki hiç yıldız gördünmü? yakın zamana kadar görmemiştim! ama şimdi gördüm diyebilirim.Fotoğraflarda gördüğüm benim için gerçek bir yıldız. Benim dileğim!!! Gördüğüm yıldızın hiç kaybolmaması ve hiç sönmemesi!!
Çünkü o yıldız çok çok güzel
הערות לגבי התרגום
arkadaşlık

שם
I'm a mechanical engineer.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי gulbeste
שפת המטרה: אנגלית

I'm a mechanical engineer. After I finished my military service, I worked in the private sector for a while and then I started working in the public sector. Currently, I'm working in the job I mentioned before.
When I was young I had some girlfriends, of course. But they were not very serious relationships. I didn't even kiss the girls. You're asking me if I have ever seen a star. I hadn't until recently! But I can say I have now. The one I see in the pictures is a real star to me. My wish is that the star I see never vanishes!! Because that star is so beautiful.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 26 אפריל 2009 15:18





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 אפריל 2009 14:10

handyy
מספר הודעות: 2118
Everything is OK, just this part needs a few edit:

"My wish is that the star I see never vanishes and fades/goes out!!"

25 אפריל 2009 14:35

lilian canale
מספר הודעות: 14972
"vanish" and "fade" are synonyms, why should they be used together?

25 אפריל 2009 15:03

handyy
מספר הודעות: 2118
Really? Doesn't "vanish" mean "disappear" and "fade or go out" mean "be extinguished (a light/glitter or something else like that)?

25 אפריל 2009 15:20

lilian canale
מספר הודעות: 14972
melt, vanish, go away, fly, vaporize, fade...all mean "disappear"

25 אפריל 2009 15:26

handyy
מספר הודעות: 2118
Oh my! I didn't know that.

Then you can validate it Lily. IMHO, no need to wait.