Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Norvég - Har mange

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NorvégAngol

Témakör Bizalmas

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Har mange
Forditando szöveg
Ajànlo CatCartier
Nyelvröl forditàs: Norvég

(Jeg)har mange bilder av deg i hodet til alle slags tider
Magyaràzat a forditàshoz
I know it is out of context but i just need a very simple word by word translation!

Thank you!
Edited by Francky5591 - 25 Àprilis 2009 11:21





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Àprilis 2009 23:57

gamine
Hozzászólások száma: 4611
This one is for Cat Cartier. She knows it's out of frame , so couldn't we do this way:

"Jeg"har mange bilder av deg i hodet til alle slags tider"

.

CC: Francky5591

25 Àprilis 2009 00:00

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Problem is that my Norwegian is worse again than my German! How's yours?

CC: gamine

25 Àprilis 2009 00:03

CatCartier
Hozzászólások száma: 86
Well i am really getting better but that man i am corresponding with writes like he speaks...so i guess that's what attracts me but at teh same time he is hard to understand....How are you btw?

25 Àprilis 2009 00:07

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Not bad. Do you want me to translate it.

25 Àprilis 2009 00:10

CatCartier
Hozzászólások száma: 86
Oui stp. Je donne une conférence ce soir à l'université mais serai de retour vers 11h00 ce soir. Merci Francky

25 Àprilis 2009 00:13

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hi Cat! I'm fine thanks, all time sneaking around after texts that are out of frame!
Note that sometimes I would like to leave some of them go through and be translated, as I told Ian once, I'm trying to be as consensual as possible!

so what do you think about Lene's suggestion of edit before we set this text back to translation?

25 Àprilis 2009 00:15

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Oh sorry I am not synchronized, I had to check somewhere else while you were having a conversation, sorry! (bon courage Cat!)


25 Àprilis 2009 00:16

CatCartier
Hozzászólások száma: 86
Who's Lene? I haven't seen that? But as i said, anything goes. I can't give you the context so i will take what i get with pleasure!

25 Àprilis 2009 00:17

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Lene is gamine (and vice versa!)

25 Àprilis 2009 00:17

CatCartier
Hozzászólások száma: 86
Well i am not having a conversation. I just have to leave now. I will come back. Et merci en passant!

25 Àprilis 2009 00:19

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
See you Cat!

25 Àprilis 2009 00:22

CatCartier
Hozzászólások száma: 86
Avec plaisir!

25 Àprilis 2009 00:33

gamine
Hozzászólások száma: 4611
It's done. Have a look at my translation or here it is:

I "have many pictures of you in my head for each instant."
Word by word: "have many pictures of you in my head for all kind of moments/instant".