Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 노르웨이어 - Har mange

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 노르웨이어영어

분류 속어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Har mange
번역될 본문
CatCartier에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어

(Jeg)har mange bilder av deg i hodet til alle slags tider
이 번역물에 관한 주의사항
I know it is out of context but i just need a very simple word by word translation!

Thank you!
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 4월 25일 11:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 24일 23:57

gamine
게시물 갯수: 4611
This one is for Cat Cartier. She knows it's out of frame , so couldn't we do this way:

"Jeg"har mange bilder av deg i hodet til alle slags tider"

.

CC: Francky5591

2009년 4월 25일 00:00

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Problem is that my Norwegian is worse again than my German! How's yours?

CC: gamine

2009년 4월 25일 00:03

CatCartier
게시물 갯수: 86
Well i am really getting better but that man i am corresponding with writes like he speaks...so i guess that's what attracts me but at teh same time he is hard to understand....How are you btw?

2009년 4월 25일 00:07

gamine
게시물 갯수: 4611
Not bad. Do you want me to translate it.

2009년 4월 25일 00:10

CatCartier
게시물 갯수: 86
Oui stp. Je donne une conférence ce soir à l'université mais serai de retour vers 11h00 ce soir. Merci Francky

2009년 4월 25일 00:13

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi Cat! I'm fine thanks, all time sneaking around after texts that are out of frame!
Note that sometimes I would like to leave some of them go through and be translated, as I told Ian once, I'm trying to be as consensual as possible!

so what do you think about Lene's suggestion of edit before we set this text back to translation?

2009년 4월 25일 00:15

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Oh sorry I am not synchronized, I had to check somewhere else while you were having a conversation, sorry! (bon courage Cat!)


2009년 4월 25일 00:16

CatCartier
게시물 갯수: 86
Who's Lene? I haven't seen that? But as i said, anything goes. I can't give you the context so i will take what i get with pleasure!

2009년 4월 25일 00:17

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Lene is gamine (and vice versa!)

2009년 4월 25일 00:17

CatCartier
게시물 갯수: 86
Well i am not having a conversation. I just have to leave now. I will come back. Et merci en passant!

2009년 4월 25일 00:19

Francky5591
게시물 갯수: 12396
See you Cat!

2009년 4월 25일 00:22

CatCartier
게시물 갯수: 86
Avec plaisir!

2009년 4월 25일 00:33

gamine
게시물 갯수: 4611
It's done. Have a look at my translation or here it is:

I "have many pictures of you in my head for each instant."
Word by word: "have many pictures of you in my head for all kind of moments/instant".