Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Portugál - Choramos ao nascer por que chegamos a este imenso...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Choramos ao nascer por que chegamos a este imenso...
Forditando szöveg
Ajànlo
MelissaOliveira
Nyelvröl forditàs: Portugál
Choramos ao nascer por que chegamos a este imenso cenário de dementes
22 Május 2009 03:13
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
28 Május 2009 00:27
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"We cry at birth because we arrive in this huge stage of madpeople"
CC:
milkman
28 Május 2009 10:42
milkman
Hozzászólások száma: 773
Stage as in theater?
And maybe another word for madpeople?
CC:
lilian canale
28 Május 2009 10:51
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
It may sound a bit weird, but those are the exact words
Perhaps instead of "stage" the writer should have used simply "world"
madpeople, crazy people, fools...
28 Május 2009 11:19
milkman
Hozzászólások száma: 773
OK, nailed this one too
CC:
lilian canale