쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 포르투갈어 - Choramos ao nascer por que chegamos a este imenso...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Choramos ao nascer por que chegamos a este imenso...
번역될 본문
MelissaOliveira
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
Choramos ao nascer por que chegamos a este imenso cenário de dementes
2009년 5월 22일 03:13
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 5월 28일 00:27
lilian canale
게시물 갯수: 14972
"We cry at birth because we arrive in this huge stage of madpeople"
CC:
milkman
2009년 5월 28일 10:42
milkman
게시물 갯수: 773
Stage as in theater?
And maybe another word for madpeople?
CC:
lilian canale
2009년 5월 28일 10:51
lilian canale
게시물 갯수: 14972
It may sound a bit weird, but those are the exact words
Perhaps instead of "stage" the writer should have used simply "world"
madpeople, crazy people, fools...
2009년 5월 28일 11:19
milkman
게시물 갯수: 773
OK, nailed this one too
CC:
lilian canale