Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά - Choramos ao nascer por que chegamos a este imenso...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Choramos ao nascer por que chegamos a este imenso...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
MelissaOliveira
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά
Choramos ao nascer por que chegamos a este imenso cenário de dementes
22 Μάϊ 2009 03:13
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
28 Μάϊ 2009 00:27
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"We cry at birth because we arrive in this huge stage of madpeople"
CC:
milkman
28 Μάϊ 2009 10:42
milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Stage as in theater?
And maybe another word for madpeople?
CC:
lilian canale
28 Μάϊ 2009 10:51
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
It may sound a bit weird, but those are the exact words
Perhaps instead of "stage" the writer should have used simply "world"
madpeople, crazy people, fools...
28 Μάϊ 2009 11:19
milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
OK, nailed this one too
CC:
lilian canale