Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Olasz - Non ho capito niente. Se vuoi, ...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszGörög

Témakör Levél / Email

Cim
Non ho capito niente. Se vuoi, ...
Forditando szöveg
Ajànlo maria18807
Nyelvröl forditàs: Olasz

Non ho capito niente. Se vuoi, parliamo in lingua italiana o in inglese perchè io, che sono una brava ragazza, non parlo il greco. Ok? Dài, parlami adesso, perchè mi manca la tua voce. Ti voglio tanto bene. Un bacio
Magyaràzat a forditàshoz
Text corrected according to Maybe's suggestions.
Before edits:
"non ti o capito nienti.si vuoi parliamo nella lingua italiana o english perche io come brava ragazza che sono non parlo in grecco ok? dai parli adesso perche mi manca il tua voce.ti voglio tanto bene. un baco"
Edited by lilian canale - 23 Àprilis 2010 15:23





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

23 Àprilis 2010 15:00

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Italian experts,
Could any of you clean up this text and edit it in correct Italian? The requester is not a native, therefore she can't do it

Thanks in advance

CC: mistersarcastic Efylove Maybe:-)

23 Àprilis 2010 15:11

Maybe:-)
Hozzászólások száma: 338
Well, a possible revised text, in my opinion, could be this one (alternatives in brackets):

"Non ti ho capito per niente (Non ho capito niente). Se vuoi, parliamo in lingua italiana o in inglese perchè io, che sono una brava ragazza, non parlo in (il) greco. Ok? Dài, parla (parlami) adesso, perchè mi manca la tua voce. Ti voglio tanto bene. Un bacio."

23 Àprilis 2010 15:23

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Thanks Maybe,