Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Italienska - Non ho capito niente. Se vuoi, ...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaGrekiska

Kategori Brev/E-post

Titel
Non ho capito niente. Se vuoi, ...
Text att översätta
Tillagd av maria18807
Källspråk: Italienska

Non ho capito niente. Se vuoi, parliamo in lingua italiana o in inglese perchè io, che sono una brava ragazza, non parlo il greco. Ok? Dài, parlami adesso, perchè mi manca la tua voce. Ti voglio tanto bene. Un bacio
Anmärkningar avseende översättningen
Text corrected according to Maybe's suggestions.
Before edits:
"non ti o capito nienti.si vuoi parliamo nella lingua italiana o english perche io come brava ragazza che sono non parlo in grecco ok? dai parli adesso perche mi manca il tua voce.ti voglio tanto bene. un baco"
Senast redigerad av lilian canale - 23 April 2010 15:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 April 2010 15:00

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Italian experts,
Could any of you clean up this text and edit it in correct Italian? The requester is not a native, therefore she can't do it

Thanks in advance

CC: mistersarcastic Efylove Maybe:-)

23 April 2010 15:11

Maybe:-)
Antal inlägg: 338
Well, a possible revised text, in my opinion, could be this one (alternatives in brackets):

"Non ti ho capito per niente (Non ho capito niente). Se vuoi, parliamo in lingua italiana o in inglese perchè io, che sono una brava ragazza, non parlo in (il) greco. Ok? Dài, parla (parlami) adesso, perchè mi manca la tua voce. Ti voglio tanto bene. Un bacio."

23 April 2010 15:23

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Thanks Maybe,