Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - इतालियन - Non ho capito niente. Se vuoi, ...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनयुनानेली

Category Letter / Email

शीर्षक
Non ho capito niente. Se vuoi, ...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
maria18807द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Non ho capito niente. Se vuoi, parliamo in lingua italiana o in inglese perchè io, che sono una brava ragazza, non parlo il greco. Ok? Dài, parlami adesso, perchè mi manca la tua voce. Ti voglio tanto bene. Un bacio
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Text corrected according to Maybe's suggestions.
Before edits:
"non ti o capito nienti.si vuoi parliamo nella lingua italiana o english perche io come brava ragazza che sono non parlo in grecco ok? dai parli adesso perche mi manca il tua voce.ti voglio tanto bene. un baco"
Edited by lilian canale - 2010年 अप्रिल 23日 15:23





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अप्रिल 23日 15:00

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Italian experts,
Could any of you clean up this text and edit it in correct Italian? The requester is not a native, therefore she can't do it

Thanks in advance

CC: mistersarcastic Efylove Maybe:-)

2010年 अप्रिल 23日 15:11

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
Well, a possible revised text, in my opinion, could be this one (alternatives in brackets):

"Non ti ho capito per niente (Non ho capito niente). Se vuoi, parliamo in lingua italiana o in inglese perchè io, che sono una brava ragazza, non parlo in (il) greco. Ok? Dài, parla (parlami) adesso, perchè mi manca la tua voce. Ti voglio tanto bene. Un bacio."

2010年 अप्रिल 23日 15:23

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thanks Maybe,