Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Italiensk - Non ho capito niente. Se vuoi, ...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskGræsk

Kategori Brev / E-mail

Titel
Non ho capito niente. Se vuoi, ...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af maria18807
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Non ho capito niente. Se vuoi, parliamo in lingua italiana o in inglese perchè io, che sono una brava ragazza, non parlo il greco. Ok? Dài, parlami adesso, perchè mi manca la tua voce. Ti voglio tanto bene. Un bacio
Bemærkninger til oversættelsen
Text corrected according to Maybe's suggestions.
Before edits:
"non ti o capito nienti.si vuoi parliamo nella lingua italiana o english perche io come brava ragazza che sono non parlo in grecco ok? dai parli adesso perche mi manca il tua voce.ti voglio tanto bene. un baco"
Senest redigeret af lilian canale - 23 April 2010 15:23





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 April 2010 15:00

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Italian experts,
Could any of you clean up this text and edit it in correct Italian? The requester is not a native, therefore she can't do it

Thanks in advance

CC: mistersarcastic Efylove Maybe:-)

23 April 2010 15:11

Maybe:-)
Antal indlæg: 338
Well, a possible revised text, in my opinion, could be this one (alternatives in brackets):

"Non ti ho capito per niente (Non ho capito niente). Se vuoi, parliamo in lingua italiana o in inglese perchè io, che sono una brava ragazza, non parlo in (il) greco. Ok? Dài, parla (parlami) adesso, perchè mi manca la tua voce. Ti voglio tanto bene. Un bacio."

23 April 2010 15:23

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Thanks Maybe,