Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Italia - Non ho capito niente. Se vuoi, ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaGreka

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Non ho capito niente. Se vuoi, ...
Teksto tradukenda
Submetigx per maria18807
Font-lingvo: Italia

Non ho capito niente. Se vuoi, parliamo in lingua italiana o in inglese perchè io, che sono una brava ragazza, non parlo il greco. Ok? Dài, parlami adesso, perchè mi manca la tua voce. Ti voglio tanto bene. Un bacio
Rimarkoj pri la traduko
Text corrected according to Maybe's suggestions.
Before edits:
"non ti o capito nienti.si vuoi parliamo nella lingua italiana o english perche io come brava ragazza che sono non parlo in grecco ok? dai parli adesso perche mi manca il tua voce.ti voglio tanto bene. un baco"
Laste redaktita de lilian canale - 23 Aprilo 2010 15:23





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Aprilo 2010 15:00

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Italian experts,
Could any of you clean up this text and edit it in correct Italian? The requester is not a native, therefore she can't do it

Thanks in advance

CC: mistersarcastic Efylove Maybe:-)

23 Aprilo 2010 15:11

Maybe:-)
Nombro da afiŝoj: 338
Well, a possible revised text, in my opinion, could be this one (alternatives in brackets):

"Non ti ho capito per niente (Non ho capito niente). Se vuoi, parliamo in lingua italiana o in inglese perchè io, che sono una brava ragazza, non parlo in (il) greco. Ok? Dài, parla (parlami) adesso, perchè mi manca la tua voce. Ti voglio tanto bene. Un bacio."

23 Aprilo 2010 15:23

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Thanks Maybe,