Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



12Fordítás - Török-Német - Elinden geleni yaptıktan sonra, Sıra ayağından geleni yapmakta; 'Gitmek gibi mesela'

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolNémet

Cim
Elinden geleni yaptıktan sonra, Sıra ayağından geleni yapmakta; 'Gitmek gibi mesela'
Szöveg
Ajànlo comeandgetit
Nyelvröl forditàs: Török

Elinden geleni yaptıktan sonra, Sıra ayağından geleni yapmakta; 'Gitmek gibi mesela'

Cim
Nachdem er alles getan hat
Fordítás
Német

Forditva beyaz-yildiz àltal
Forditando nyelve: Német

Nachdem er/sie alles getan hat, was in seiner/ihrer Macht stand, war es Zeit zu gehen.
Magyaràzat a forditàshoz
Sinngemäß übersetzt.
Validated by nevena-77 - 15 December 2010 17:58





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 December 2010 18:11

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Better to choose between 'er' and 'sie' and explain in the notes that it is not clear from the original which of the two is meant.

10 December 2010 12:12

merdogan
Hozzászólások száma: 3769


Nachdem er/sie alles getan hat, was in seiner Macht übrig geblieben ist, zum Beispiel " zu gehen".

15 December 2010 14:50

narcisa
Hozzászólások száma: 18
Wortspiel mit den Ausdruecken 'lean a hand' und 'lean a foot' - 'helfen' und 'ausreissen'