Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Holland-Angol - Music Review

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HollandAngol

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum - Müvészet / Alkotàs / Elképzelés

Cim
Music Review
Szöveg
Ajànlo salimworld
Nyelvröl forditàs: Holland

'A Satire on Hell' is daarvan een goed voorbeeld en een van mijn favoriete tracks. Maar wellicht is er in Iran nooit iets doorgedron- gen van The Enid, dat sluit ik niet uit, dus dit 'hineininterpretieren' is geheel voor mijn rekening.
Magyaràzat a forditàshoz
'A Satire on Hell' is name of a song.
The Enid is the name of a music band.

Cim
music review
Fordítás
Angol

Forditva Lein àltal
Forditando nyelve: Angol

'A Satire on Hell' is a good example of this and it is one of my favourite tracks. But perhaps The Enid have never reached Iran, something which I cannot exclude, so this 'implicit interpretation' is entirely my own.
Magyaràzat a forditàshoz
'The Enid have never reached Iran': meaning their influences, their style, their music or anything they did.
'hineininterpretieren': this is actually a German word, meaning the interpretation is based on what is implied or read between the lines or imagined, not on what is actually said. It can also mean 'misinterpretation' for those reasons.
Validated by Lein - 14 Szeptember 2011 18:03





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 Szeptember 2011 15:14

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Could one of the German experts have a look at my translation / interpretation / explanation of 'hineininterpretieren' please? (And if you have an opinion on the rest of the translation, that would be even better )
Thanks!

CC: italo07 nevena-77

11 Szeptember 2011 23:16

italo07
Hozzászólások száma: 1474
Have a look here, I hope it'll help you
But your explenation is ok