Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiholanzi-Kiingereza - Music Review

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiholanziKiingereza

Category Web-site / Blog / Forum - Arts / Creation / Imagination

Kichwa
Music Review
Nakala
Tafsiri iliombwa na salimworld
Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi

'A Satire on Hell' is daarvan een goed voorbeeld en een van mijn favoriete tracks. Maar wellicht is er in Iran nooit iets doorgedron- gen van The Enid, dat sluit ik niet uit, dus dit 'hineininterpretieren' is geheel voor mijn rekening.
Maelezo kwa mfasiri
'A Satire on Hell' is name of a song.
The Enid is the name of a music band.

Kichwa
music review
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Lein
Lugha inayolengwa: Kiingereza

'A Satire on Hell' is a good example of this and it is one of my favourite tracks. But perhaps The Enid have never reached Iran, something which I cannot exclude, so this 'implicit interpretation' is entirely my own.
Maelezo kwa mfasiri
'The Enid have never reached Iran': meaning their influences, their style, their music or anything they did.
'hineininterpretieren': this is actually a German word, meaning the interpretation is based on what is implied or read between the lines or imagined, not on what is actually said. It can also mean 'misinterpretation' for those reasons.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 14 Septemba 2011 18:03





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Septemba 2011 15:14

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Could one of the German experts have a look at my translation / interpretation / explanation of 'hineininterpretieren' please? (And if you have an opinion on the rest of the translation, that would be even better )
Thanks!

CC: italo07 nevena-77

11 Septemba 2011 23:16

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Have a look here, I hope it'll help you
But your explenation is ok