Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Német - Bonsoir Liza

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaNémetAngol

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Bonsoir Liza
Szöveg
Ajànlo françois
Nyelvröl forditàs: Francia

Bonsoir Liza, Je pense que tu t'en souviens, on s'est rencontrés à Milan le soir du réveillon (4 Français un peu abrutis!). J'ai pris ton adresse avant d'entrer dans la discothèque. Ca peut te paraître un peu drôle que je t'écrive surtout qu'on ne s'est presque pas parlé.

Cim
Guten Abend Liza
Fordítás
Német

Forditva Rumo àltal
Forditando nyelve: Német

Guten Abend Liza, du erinnerst dich vielleicht, wir haben uns an Silvester in Milan kennen gelernt (4 ein bisschen durchgeknallte Franzosen!). Ich hab mir deine Adresse geben lassen, bevor wir in die Diskothek gegangen sind. Das mag dir etwas komisch vorkommen, dass ich dir schreibe, zumal wir kaum geredet haben.
Magyaràzat a forditàshoz
Le version allemand du nom Liza est "Lisa".
Validated by Rumo - 5 Január 2007 19:52





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 Január 2007 12:19

Rumo
Hozzászólások száma: 220
Une question: Le soir du réveillon, c'est la nuit de Noël ou la nuit du nouvel an?

5 Január 2007 16:33

françois
Hozzászólások száma: 3
Ici le soir du reveillon signifiait le soir du nouvel an!
Merci pour la traduction.

5 Január 2007 19:58

Rumo
Hozzászólások száma: 220
De rien.
J'ai corrigé ca, je suis désolé que je n'avais pas tapé dans le mille d'abord.

6 Január 2007 12:31

françois
Hozzászólások száma: 3
Ce n' est pas grave du tout!
Mais merci beaucoup à vous pour cette traduction!