Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Japán - Meaning only option
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Meaning only option
Szöveg
Ajànlo
cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol
Check this option when you only want the meaning of your text without attention to form. "Meaning only" translations can be done by translators who do not speak the target language fluently, so they may be done more quickly.
Cim
æ„味ã ã‘è¨å®š
Fordítás
Japán
Forditva
en
àltal
Forditando nyelve: Japán
å½¢å¼ã«ã“ã ã‚らãšæ–‡ã®æ„味ã ã‘ãŒå¿…è¦ãªã¨ãã«ã¯ã€ã“ã®è¨å®šã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„。â€æ„味ã ã‘â€ç¿»è¨³ã¯ç›®çš„言語をæµæš¢ã«è©±ã•ãªã„翻訳者ã«ã‚‚翻訳ã•ã‚Œã‚‹ã®ã§ã€ã‚ˆã‚Šæ—©ã翻訳ã•ã‚Œã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚
Validated by
Polar Bear
- 18 Àprilis 2007 14:48