Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Finn - practicipate

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolArabFinn

Témakör Kifejezés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
practicipate
Szöveg
Ajànlo mieh91
Nyelvröl forditàs: Angol

practicipate

Cim
osallistua
Fordítás
Finn

Forditva Belleri àltal
Forditando nyelve: Finn

osallistua
Magyaràzat a forditàshoz
This is a translation for "to participate". Maybe "practicipate" could be a verb designed for advertising purposes combining practise(harjoittaa, harjoitella)+participate(osallistua).
Validated by Maribel - 17 Augusztus 2007 07:21





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Augusztus 2007 12:11

Maribel
Hozzászólások száma: 871
Jos ajattelit käännöstä sanalle "participate", niin verbi on oikea, mutta muoto väärä.

3 Augusztus 2007 16:07

mieh91
Hozzászólások száma: 1
mikä sen oikea muoto on ja mitä se tarkoittaa suomeksi... olen kuullut tuon sanan tuossa muodossa monesti enkä ole saanut selville mitä se tarkoittaa olis siis kiva tietää mitä se tarkoittaa

4 Augusztus 2007 15:30

Maribel
Hozzászólások száma: 871
to participate on verbin perusmuoto, infinitiivi
(basic, infinitive form of a verb, here translated as 1 pers plural)

But never seen "practicipate" before, has anyone else?

6 Augusztus 2007 03:45

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Either it's a typo (participate), or it's a cutesy advertising or public relations word. For example, here in Canada there was a program to get people to be more active, called "participaction" - a combination between "participation" and "action".

CC: Maribel mieh91

6 Augusztus 2007 04:09

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
... or maybe a neologism: practice + participate. was my message on the english one.
The arabic translation was validated as 'participate'

6 Augusztus 2007 06:12

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
That's what I meant with the example I gave above of the cutesy advertising word.

6 Augusztus 2007 06:14

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Maribel, could you please write to the requester in Finnish and ask her where she got this word?

CC: Maribel

17 Augusztus 2007 07:16

Maribel
Hozzászólások száma: 871
No reply from submitter...

17 Augusztus 2007 14:22

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Let's delete the request.

CC: cucumis