Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Finlandese - practicipate

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseAraboFinlandese

Categoria Espressione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
practicipate
Testo
Aggiunto da mieh91
Lingua originale: Inglese

practicipate

Titolo
osallistua
Traduzione
Finlandese

Tradotto da Belleri
Lingua di destinazione: Finlandese

osallistua
Note sulla traduzione
This is a translation for "to participate". Maybe "practicipate" could be a verb designed for advertising purposes combining practise(harjoittaa, harjoitella)+participate(osallistua).
Ultima convalida o modifica di Maribel - 17 Agosto 2007 07:21





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Agosto 2007 12:11

Maribel
Numero di messaggi: 871
Jos ajattelit käännöstä sanalle "participate", niin verbi on oikea, mutta muoto väärä.

3 Agosto 2007 16:07

mieh91
Numero di messaggi: 1
mikä sen oikea muoto on ja mitä se tarkoittaa suomeksi... olen kuullut tuon sanan tuossa muodossa monesti enkä ole saanut selville mitä se tarkoittaa olis siis kiva tietää mitä se tarkoittaa

4 Agosto 2007 15:30

Maribel
Numero di messaggi: 871
to participate on verbin perusmuoto, infinitiivi
(basic, infinitive form of a verb, here translated as 1 pers plural)

But never seen "practicipate" before, has anyone else?

6 Agosto 2007 03:45

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Either it's a typo (participate), or it's a cutesy advertising or public relations word. For example, here in Canada there was a program to get people to be more active, called "participaction" - a combination between "participation" and "action".

CC: Maribel mieh91

6 Agosto 2007 04:09

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
... or maybe a neologism: practice + participate. was my message on the english one.
The arabic translation was validated as 'participate'

6 Agosto 2007 06:12

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
That's what I meant with the example I gave above of the cutesy advertising word.

6 Agosto 2007 06:14

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Maribel, could you please write to the requester in Finnish and ask her where she got this word?

CC: Maribel

17 Agosto 2007 07:16

Maribel
Numero di messaggi: 871
No reply from submitter...

17 Agosto 2007 14:22

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Let's delete the request.

CC: cucumis