Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Olasz - NO PUEDO QUITARTE DE MI CABEZA, NO PUEDO VIR SIN...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
NO PUEDO QUITARTE DE MI CABEZA, NO PUEDO VIR SIN...
Szöveg
Ajànlo
UTRERA2
Nyelvröl forditàs: Spanyol
NO PUEDO QUITARTE DE MI CABEZA.
Cim
NON POSSO TOGLIERTI DALLA MIA MENTE
Fordítás
Olasz
Forditva
goncin
àltal
Forditando nyelve: Olasz
NON POSSO TOGLIERTI DALLA MIA MENTE.
Magyaràzat a forditàshoz
I CAN'T TAKE YOU OUT OF MY HEAD.
Si può anche tradurre con: "Non posso dimenticarti"
Validated by
Ricciodimare
- 3 Augusztus 2007 05:13
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
2 Augusztus 2007 15:58
nava91
Hozzászólások száma: 1268
Annullarti?????
2 Augusztus 2007 20:59
Xini
Hozzászólások száma: 1655
Ho mandato un messaggio a Ricciodimare perchè modifichi.
4 Augusztus 2007 01:45
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Does this still need to be checked by an administrator, nava91?
4 Augusztus 2007 07:08
nava91
Hozzászólások száma: 1268
Not anymore...