Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Italų - NO PUEDO QUITARTE DE MI CABEZA, NO PUEDO VIR SIN...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
NO PUEDO QUITARTE DE MI CABEZA, NO PUEDO VIR SIN...
Tekstas
Pateikta
UTRERA2
Originalo kalba: Ispanų
NO PUEDO QUITARTE DE MI CABEZA.
Pavadinimas
NON POSSO TOGLIERTI DALLA MIA MENTE
Vertimas
Italų
Išvertė
goncin
Kalba, į kurią verčiama: Italų
NON POSSO TOGLIERTI DALLA MIA MENTE.
Pastabos apie vertimą
I CAN'T TAKE YOU OUT OF MY HEAD.
Si può anche tradurre con: "Non posso dimenticarti"
Validated by
Ricciodimare
- 3 rugpjūtis 2007 05:13
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
2 rugpjūtis 2007 15:58
nava91
Žinučių kiekis: 1268
Annullarti?????
2 rugpjūtis 2007 20:59
Xini
Žinučių kiekis: 1655
Ho mandato un messaggio a Ricciodimare perchè modifichi.
4 rugpjūtis 2007 01:45
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Does this still need to be checked by an administrator, nava91?
4 rugpjūtis 2007 07:08
nava91
Žinučių kiekis: 1268
Not anymore...