Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Arab-Francia - عيد الÙطر
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
عيد الÙطر
Szöveg
Ajànlo
mitico_10
Nyelvröl forditàs: Arab
عيد الÙطر
Cim
La fête du de l'Aïd el-fitr
Fordítás
Francia
Forditva
turkishmiss
àltal
Forditando nyelve: Francia
La fête de l'Aïd el-fitr
Magyaràzat a forditàshoz
L'Aïd el-Fitr, fête de la rupture (du jeûne)
Validated by
Francky5591
- 18 Október 2007 07:27
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
17 Október 2007 21:58
hisabre
Hozzászólások száma: 11
La traduction est fausse mais le commnetaire est juste.Il n'existe pas de fête du ramadan,le ramadan c'est un mois du calendrier lunaire où les musulman doivent jeûner . Alors que عيد الÙطر"Aïd el-Fitr" c'est la fête qu'on célèbre à la fin de ce moi, le premier jour du mois de "shawwal".
Donc la bonne traduction juste est "Aïd el-Fitr" puisque c'est une fête reconnu en France .On peut dire aussi fête du rupture du jeûne(traduction littéral )et si on tient au mot ramadan on peut dire "la fête de la fin du ramadan".
18 Október 2007 07:29
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Merci de cette précision hisabre. J'ai rectifié.