Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Arabų-Prancūzų - عيد الÙطر
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
عيد الÙطر
Tekstas
Pateikta
mitico_10
Originalo kalba: Arabų
عيد الÙطر
Pavadinimas
La fête du de l'Aïd el-fitr
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
La fête de l'Aïd el-fitr
Pastabos apie vertimą
L'Aïd el-Fitr, fête de la rupture (du jeûne)
Validated by
Francky5591
- 18 spalis 2007 07:27
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
17 spalis 2007 21:58
hisabre
Žinučių kiekis: 11
La traduction est fausse mais le commnetaire est juste.Il n'existe pas de fête du ramadan,le ramadan c'est un mois du calendrier lunaire où les musulman doivent jeûner . Alors que عيد الÙطر"Aïd el-Fitr" c'est la fête qu'on célèbre à la fin de ce moi, le premier jour du mois de "shawwal".
Donc la bonne traduction juste est "Aïd el-Fitr" puisque c'est une fête reconnu en France .On peut dire aussi fête du rupture du jeûne(traduction littéral )et si on tient au mot ramadan on peut dire "la fête de la fin du ramadan".
18 spalis 2007 07:29
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Merci de cette précision hisabre. J'ai rectifié.