Traducció - Àrab-Francès - عيد الÙطرEstat actual Traducció
| | | Idioma orígen: Àrab
عيد الÙطر |
|
| La fête du de l'Aïd el-fitr | | Idioma destí: Francès
La fête de l'Aïd el-fitr | | L'Aïd el-Fitr, fête de la rupture (du jeûne)
|
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 18 Octubre 2007 07:27
Darrer missatge | | | | | 17 Octubre 2007 21:58 | | | La traduction est fausse mais le commnetaire est juste.Il n'existe pas de fête du ramadan,le ramadan c'est un mois du calendrier lunaire où les musulman doivent jeûner . Alors que عيد الÙطر"Aïd el-Fitr" c'est la fête qu'on célèbre à la fin de ce moi, le premier jour du mois de "shawwal".
Donc la bonne traduction juste est "Aïd el-Fitr" puisque c'est une fête reconnu en France .On peut dire aussi fête du rupture du jeûne(traduction littéral )et si on tient au mot ramadan on peut dire "la fête de la fin du ramadan". | | | 18 Octubre 2007 07:29 | | | Merci de cette précision hisabre. J'ai rectifié. |
|
|