Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Svéd-Brazíliai portugál - Anika förlÃ¥t ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SvédBrazíliai portugálSpanyol

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Anika förlåt ...
Szöveg
Ajànlo casper tavernello
Nyelvröl forditàs: Svéd

Heeeej!
Anika förlåt att jag inte har tagit kontakt med dig men jag har haft mycket att göra och nu har vi skit mycket prov innan lovet. Men jag vill täffa dig igen och du är skit söt puusss och kramm jag ska försöka kontakta dig såfort jag kan
Magyaràzat a forditàshoz
es una conversacion o mail

Cim
Ooooooi!
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva casper tavernello àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

Ooooooi!
Anika. Perdão por não ter entrado em contato com você, mas eu tenho tido muito a fazer e agora nós temos muitas provas antes do feriado. Mas eu quero encontrar com você de novo e você é muito doce beeeeijjo e abraço vou procurar entrar em contato com você o mais breve possível.
Magyaràzat a forditàshoz
doce/meiga/fofa...
Validated by Angelus - 23 November 2007 04:44





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

23 November 2007 16:09

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Angelus, a pontuação sempre segue como na original.
Se falta nessa, faltará na tradução.

CC: Angelus

23 November 2007 19:13

Angelus
Hozzászólások száma: 1227
Vou me lembrar disso da próxima vez