Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Portugisiskt brasiliskt - Anika förlåt ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktPortugisiskt brasilisktSpanskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Anika förlåt ...
Tekstur
Framborið av casper tavernello
Uppruna mál: Svenskt

Heeeej!
Anika förlåt att jag inte har tagit kontakt med dig men jag har haft mycket att göra och nu har vi skit mycket prov innan lovet. Men jag vill täffa dig igen och du är skit söt puusss och kramm jag ska försöka kontakta dig såfort jag kan
Viðmerking um umsetingina
es una conversacion o mail

Heiti
Ooooooi!
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av casper tavernello
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Ooooooi!
Anika. Perdão por não ter entrado em contato com você, mas eu tenho tido muito a fazer e agora nós temos muitas provas antes do feriado. Mas eu quero encontrar com você de novo e você é muito doce beeeeijjo e abraço vou procurar entrar em contato com você o mais breve possível.
Viðmerking um umsetingina
doce/meiga/fofa...
Góðkent av Angelus - 23 November 2007 04:44





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

23 November 2007 16:09

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Angelus, a pontuação sempre segue como na original.
Se falta nessa, faltará na tradução.

CC: Angelus

23 November 2007 19:13

Angelus
Tal av boðum: 1227
Vou me lembrar disso da próxima vez