Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Португалски Бразилски - Anika förlÃ¥t ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishПортугалски БразилскиИспански

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
Anika förlåt ...
Текст
Предоставено от casper tavernello
Език, от който се превежда: Swedish

Heeeej!
Anika förlåt att jag inte har tagit kontakt med dig men jag har haft mycket att göra och nu har vi skit mycket prov innan lovet. Men jag vill täffa dig igen och du är skit söt puusss och kramm jag ska försöka kontakta dig såfort jag kan
Забележки за превода
es una conversacion o mail

Заглавие
Ooooooi!
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от casper tavernello
Желан език: Португалски Бразилски

Ooooooi!
Anika. Perdão por não ter entrado em contato com você, mas eu tenho tido muito a fazer e agora nós temos muitas provas antes do feriado. Mas eu quero encontrar com você de novo e você é muito doce beeeeijjo e abraço vou procurar entrar em contato com você o mais breve possível.
Забележки за превода
doce/meiga/fofa...
За последен път се одобри от Angelus - 23 Ноември 2007 04:44





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Ноември 2007 16:09

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Angelus, a pontuação sempre segue como na original.
Se falta nessa, faltará na tradução.

CC: Angelus

23 Ноември 2007 19:13

Angelus
Общо мнения: 1227
Vou me lembrar disso da próxima vez