Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Orosz-Angol - YA OÇHÄ°N MALIY RUSSKÄ°Y ZNAU KRASHÄ°VA DEVUSHKA

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OroszAngol

Témakör Beszélgetés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
YA OÇHİN MALIY RUSSKİY ZNAU KRASHİVA DEVUSHKA
Szöveg
Ajànlo maria22
Nyelvröl forditàs: Orosz

YA OÇHİN MALIY RUSSKİY ZNAU KRASHİVA DEVUSHKA
Magyaràzat a forditàshoz
British

Cim
I only speak a little bit of Russian, beautiful girl
Fordítás
Angol

Forditva Garret àltal
Forditando nyelve: Angol

I speak Russian very poorly, beautiful girl
Magyaràzat a forditàshoz
This is not Russian, actually – this called “tanslit”
Cyrilic letters or sounds are replaced with Latinic characters
Validated by kafetzou - 9 December 2007 16:15





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

2 December 2007 04:44

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
bed?

2 December 2007 08:16

thathavieira
Hozzászólások száma: 2247
Hahahaha!
Awesome!

2 December 2007 11:40

Garret
Hozzászólások száma: 168
LOL
I'm sorry - just a tiny mistype

2 December 2007 15:18

thathavieira
Hozzászólások száma: 2247
Sometimes I do that too... hehe.

2 December 2007 16:31

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Aha - now I understand it, Garret!

But we don't say "I know ... very badly" in English. Would it be OK to say, "My Russian is very poor" or "I speak Russian very poorly"?

7 December 2007 05:13

Garret
Hozzászólások száma: 168
You see ... i tried to say it as we usualy say in russian. This is somthing like - I know Russian very less
In German it says - "Ich weiß Russisch ein bisschen"

7 December 2007 06:26

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
How about "I only speak Russian a little bit."

7 December 2007 07:45

idenisenko
Hozzászólások száma: 113
"I only speak Russian a little bit."
>> you speak only russian ?

my russian is poor !

7 December 2007 08:14

Garret
Hozzászólások száma: 168
I think that
"I know Russian a little bit"
matches the best

7 December 2007 08:24

Garret
Hozzászólások száma: 168
It is realy hard to translate somthing written not in correct way =)
This phrase can have to options:
я знаю русский немного - I do know Russian a little bit
OR
я знаю по-русскии очень немного - I speak Russian very poorly
The way the autor said "я очень мало русский знаю " is slightly incorrect =)

7 December 2007 08:53

idenisenko
Hozzászólások száma: 113
How can you express your love in english ?
You just say : "I love you!"
There are 1001 different known forms to express it in russian,,,
so trying to be efficient in russian language "c'est la mer à boire"...

>я немного знаю русский язык
>я совсем немного знаю русский язык

8 December 2007 21:18

soleil
Hozzászólások száma: 41
"a little bit" has positive meaning, means that the guy knows language a bit so he is able to speak, that is an absolute opposite meaning of the sentence. The guy said that he doesn`t know russian well enough to be able to communicate!!!! Idenisenko is absolutely right! - "my russian is poor !"

8 December 2007 21:57

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
idenisenko, I don't speak Russian at all, but I can certainly tell you that there is more than one way to express love in English!!!

"How do I love thee? Let me count the ways."
I adore you.
I am in love with you.
I cannot live without you.
You are my one and only.
You are the light of my life.
etc., etc., etc.



9 December 2007 10:27

Garret
Hozzászólások száma: 168
soleil, it can be positive or negative - who can say it definitly? in Russian both the phrases are equal.

9 December 2007 16:16

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
I changed it again.

10 December 2007 10:03

soleil
Hozzászólások száma: 41
Garret, i`m sure that the guy ment he doesn`t know russian well and can`t comunicate (negative meaning), the word "ochen" is emphasizing on it. If it would be positive there would be "ya nemnogo znayu russkiy" =))

11 December 2007 06:13

Garret
Hozzászólások száma: 168
I'm not agreed, but no matter, let it be so =)
1. Не is not native Russian speaker and translated the phrase word for word.
2. He also can boast of knowing Russian a little bit.
Anyway this is enough to understand meaning =))