Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Latin nyelv - Neque me liberosque meos cariores habebo quam...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvAngol

Cim
Neque me liberosque meos cariores habebo quam...
Forditando szöveg
Ajànlo dramati
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv

Neque me liberosque meos cariores habebo quam Gaium habeo et sorores eius”
“Quod bonum felixque sit Caligula Caesari sororibusque eius!”
Magyaràzat a forditàshoz
US English from Ancient Latin from about 100 CE
11 December 2007 04:38





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 December 2007 19:53

dramati
Hozzászólások száma: 972
This is ancient Latin from about AD 100

12 December 2007 18:32

dramati
Hozzászólások száma: 972
These two lines were both used, according to history, as oaths of loyality to be sworn to Caligula. It was something that the Mad Caligula made senators and equestrians do in order to further humble them.

20 December 2007 16:13

evulitsa
Hozzászólások száma: 87
Oh, yes, he made senators to get on their knees, just like Persians did. He was absolutelly nuts... OK, let's go with the translation. I'll post it as soon as I can.