Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - لاتین - Neque me liberosque meos cariores habebo quam...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینانگلیسی

عنوان
Neque me liberosque meos cariores habebo quam...
متن قابل ترجمه
dramati پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Neque me liberosque meos cariores habebo quam Gaium habeo et sorores eius”
“Quod bonum felixque sit Caligula Caesari sororibusque eius!”
ملاحظاتی درباره ترجمه
US English from Ancient Latin from about 100 CE
11 دسامبر 2007 04:38





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 دسامبر 2007 19:53

dramati
تعداد پیامها: 972
This is ancient Latin from about AD 100

12 دسامبر 2007 18:32

dramati
تعداد پیامها: 972
These two lines were both used, according to history, as oaths of loyality to be sworn to Caligula. It was something that the Mad Caligula made senators and equestrians do in order to further humble them.

20 دسامبر 2007 16:13

evulitsa
تعداد پیامها: 87
Oh, yes, he made senators to get on their knees, just like Persians did. He was absolutelly nuts... OK, let's go with the translation. I'll post it as soon as I can.