Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 拉丁语 - Neque me liberosque meos cariores habebo quam...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 拉丁语英语

标题
Neque me liberosque meos cariores habebo quam...
需要翻译的文本
提交 dramati
源语言: 拉丁语

Neque me liberosque meos cariores habebo quam Gaium habeo et sorores eius”
“Quod bonum felixque sit Caligula Caesari sororibusque eius!”
给这篇翻译加备注
US English from Ancient Latin from about 100 CE
2007年 十二月 11日 04:38





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 10日 19:53

dramati
文章总计: 972
This is ancient Latin from about AD 100

2007年 十二月 12日 18:32

dramati
文章总计: 972
These two lines were both used, according to history, as oaths of loyality to be sworn to Caligula. It was something that the Mad Caligula made senators and equestrians do in order to further humble them.

2007年 十二月 20日 16:13

evulitsa
文章总计: 87
Oh, yes, he made senators to get on their knees, just like Persians did. He was absolutelly nuts... OK, let's go with the translation. I'll post it as soon as I can.