Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



236Käännös - Ranska-Englanti - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiArabiaRomaniaKreikkaItaliaTanskaBrasilianportugaliPortugaliTurkkiSerbiaSaksaRuotsiHollantiEspanjaUnkariKatalaaniKoreaPuolaFärsaarten kieliKiinaLatinaIslannin kieliBulgariaVenäjäNorjaSuomiHepreaTšekki

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Teksti
Lähettäjä Lolita
Alkuperäinen kieli: Ranska

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Otsikko
Life isn't worth living without love.
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

Life isn't worth living without love.
Huomioita käännöksestä
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 18 Helmikuu 2007 13:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Tammikuu 2007 15:47

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
neither in french, so that I've edited the text...