Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Tanska-Saksa - dansk der skal oversættes
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Vapaa kirjoitus
Otsikko
dansk der skal oversættes
Teksti
Lähettäjä
vinner
Alkuperäinen kieli: Tanska
hej ville du ikke oversætte der her tekst.
hansel vil ikke læse
jeg kan ikke læse
må vi gerne synge
ja, det må I
hun kan ikke lide tysk
jeg skal arbejde
ville de med, hr.riber
Huomioita käännöksestä
skal oversættels på tysk
Otsikko
Hallo, magst Du den Text nicht übersetzen?
Käännös
Saksa
Kääntäjä
Rodrigues
Kohdekieli: Saksa
Hallo, magst Du den Text nicht übersetzen?
Hansel mag nicht lesen
Ich kann nicht lesen
Dürfen wir bitte singen?
Ja, das dürft ihr
Sie mag kein Deutsch
Ich muss arbeiten
Wollten Sie mit, Mr. Riber?
Huomioita käännöksestä
translated by pias bridge,
points shared.
edited 20/01/08
gerne>bitte edited 24/02/08
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Bhatarsaigh
- 7 Maaliskuu 2008 23:11
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
20 Tammikuu 2008 10:12
svennebus
Viestien lukumäärä: 55
I would write as follows:
Hallo, würdest Du nicht diesen Text übersetzen.
Hansel mag nicht lessen
Ich kann nicht lesen
Dürfen Wir gerne singen
Ja, dass dürft Ihr
Sie mag nicht Deutsch
Ich werde arbeiten
Sollten Sie mit, herrn Riber
20 Tammikuu 2008 14:38
ficus
Viestien lukumäärä: 5
1. Hansel will nicht lesen
2. rigtig
3. können wir bitte singen?
4. ja, dass könnte Ihr
5. Sie mag nicht Deuch
6. - den er accectabel
7. wollten Sie mit, Herr Riber
20 Tammikuu 2008 17:09
Bhatarsaigh
Viestien lukumäärä: 253
Hallo, magst Du nicht diesen Text hier übersetzen.
Hansel mag nicht lesen
Ich kann nicht lesen
Dürfen wir bitte singen
Ja, das dürft ihr
Sie mag kein Deutsch
Ich werde arbeiten
Wollten Sie mit, Herrn Riber
22 Tammikuu 2008 05:24
Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
RESET VOTING-POLL, PLEASE!
25 Tammikuu 2008 11:16
svennebus
Viestien lukumäärä: 55
I'd rather say this: "Hallo, würdest Du nicht diesen Text übersetzen.
Hansel mag nicht lesen
Ich kann nicht lesen
Dürfen Wir gerne singen
Ja, dass dürft Ihr
Sie mag nicht Deutsch
Ich werde arbeiten
Sollten Sie mit, herrn Riber"
30 Tammikuu 2008 15:12
Kasandric
Viestien lukumäärä: 1
Jeg skal arbejde: Ich muss arbeiten
22 Helmikuu 2008 22:15
Bhatarsaigh
Viestien lukumäärä: 253
die vierte Zeile ist eine Frage die von der 5. Zeile beantwortet wird. Im Deutschen also "Dürfen wir bitte singen?" anstatt "gerne"
außerdem "muss", nicht "muß"