Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Allemand - dansk der skal oversættes

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisAllemand

Catégorie Ecriture libre

Titre
dansk der skal oversættes
Texte
Proposé par vinner
Langue de départ: Danois

hej ville du ikke oversætte der her tekst.

hansel vil ikke læse

jeg kan ikke læse

må vi gerne synge

ja, det må I

hun kan ikke lide tysk

jeg skal arbejde

ville de med, hr.riber
Commentaires pour la traduction
skal oversættels på tysk

Titre
Hallo, magst Du den Text nicht übersetzen?
Traduction
Allemand

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand

Hallo, magst Du den Text nicht übersetzen?

Hansel mag nicht lesen

Ich kann nicht lesen

Dürfen wir bitte singen?

Ja, das dürft ihr

Sie mag kein Deutsch

Ich muss arbeiten

Wollten Sie mit, Mr. Riber?
Commentaires pour la traduction
translated by pias bridge,
points shared.

edited 20/01/08
gerne>bitte edited 24/02/08
Dernière édition ou validation par Bhatarsaigh - 7 Mars 2008 23:11





Derniers messages

Auteur
Message

20 Janvier 2008 10:12

svennebus
Nombre de messages: 55
I would write as follows:
Hallo, würdest Du nicht diesen Text übersetzen.

Hansel mag nicht lessen

Ich kann nicht lesen

Dürfen Wir gerne singen

Ja, dass dürft Ihr

Sie mag nicht Deutsch

Ich werde arbeiten

Sollten Sie mit, herrn Riber

20 Janvier 2008 14:38

ficus
Nombre de messages: 5
1. Hansel will nicht lesen

2. rigtig

3. können wir bitte singen?

4. ja, dass könnte Ihr

5. Sie mag nicht Deuch

6. - den er accectabel

7. wollten Sie mit, Herr Riber

20 Janvier 2008 17:09

Bhatarsaigh
Nombre de messages: 253
Hallo, magst Du nicht diesen Text hier übersetzen.
Hansel mag nicht lesen
Ich kann nicht lesen
Dürfen wir bitte singen
Ja, das dürft ihr
Sie mag kein Deutsch
Ich werde arbeiten
Wollten Sie mit, Herrn Riber

22 Janvier 2008 05:24

Rodrigues
Nombre de messages: 1621


RESET VOTING-POLL, PLEASE!

25 Janvier 2008 11:16

svennebus
Nombre de messages: 55
I'd rather say this: "Hallo, würdest Du nicht diesen Text übersetzen.

Hansel mag nicht lesen

Ich kann nicht lesen

Dürfen Wir gerne singen

Ja, dass dürft Ihr

Sie mag nicht Deutsch

Ich werde arbeiten

Sollten Sie mit, herrn Riber"

30 Janvier 2008 15:12

Kasandric
Nombre de messages: 1
Jeg skal arbejde: Ich muss arbeiten

22 Février 2008 22:15

Bhatarsaigh
Nombre de messages: 253
die vierte Zeile ist eine Frage die von der 5. Zeile beantwortet wird. Im Deutschen also "Dürfen wir bitte singen?" anstatt "gerne"

außerdem "muss", nicht "muß"