Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Turkki - Hallo Schatz! Ich liebe dich sehr. Ich bin so...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Hallo Schatz! Ich liebe dich sehr. Ich bin so...
Teksti
Lähettäjä Nicola2911
Alkuperäinen kieli: Saksa

Hallo Schatz!

Ich liebe dich sehr. Ich bin so froh, das ich dich habe. Ich möchte jede sekunde mit dir verbringen. Wenn ich bei dir bin, dann vergesse ich alles um mich herum. Du bist das Beste,was mir passiert ist. Ich möchte dich ich niemals verlieren. Ich bin echt sehr glücklich mit dir.

Otsikko
Hazinem Merhaba !Seni çok seviyorum.
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Hazinem Merhaba !
Seni çok seviyorum.Sana sahip olduğum için çok mutluyum.Her saniyemi seninle geçirmek istiyorum.Seninle birlikte olduğum zaman etrafımda olanları unutuyorum.Benim başıma gelen en iyi şeysin.Seni asla kaybetmek istemiyorum. Seninle gerçekten çok mutluyum.

Huomioita käännöksestä
"Sana sahip olduğum için" yerine "Birlikte olduğumuz için" daha etik olur herhalde
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut serba - 19 Huhtikuu 2008 14:42