Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - Dialogue with a Border Guard

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiArabia

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Dialogue with a Border Guard
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä ThunderStorm
Alkuperäinen kieli: Englanti

He is Still here. We will bring him to stand before the shaikh soon. Hopefully the sheikh will take him off my hands. The man was talking and crying all night. Wouldn't let me sleep.

No. I wanted nothing to do with him. The man is a disgrace to his brothers.

He must have fallen asleep. Like I told you, he was up all night.

He will do what God wants. Why do these people want to see him?

God willing, he will have the answers.

Stop! Stop!

He is a fool.

Go. But do not stay long.
Huomioita käännöksestä
This is from a script I received. They are two scenes from a TV program that I need to translate to Arabic.
Basically in the first scene, this guard is reponding to a visitor. In the second scene, he is trying to stop an envoy from going through a restricted area.

Would appreciate a decent translation as I am not sure about my own. Thanks
4 Huhtikuu 2008 08:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Huhtikuu 2008 16:28

B. Trans
Viestien lukumäärä: 44
What TV program is it?

6 Huhtikuu 2008 22:12

ThunderStorm
Viestien lukumäärä: 3
jaggers

6 Huhtikuu 2008 23:36

ThunderStorm
Viestien lukumäärä: 3
Thanks I really appreciate it.