Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Norja-Englanti - Greit, jeg lar det gÃ¥ for nÃ¥.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: NorjaEnglantiSaksa

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Greit, jeg lar det gå for nå.
Teksti
Lähettäjä marwex89
Alkuperäinen kieli: Norja

Greit, jeg lar det gå for nå.
Huomioita käännöksestä
Like: "OK, I'll let it pass for now." (someone has done something bad, says he is sorry etc.)

Otsikko
So I'll let it go for the time being
Käännös
Englanti

Kääntäjä hungi_moncsi
Kohdekieli: Englanti

So I'll let it go for the time being.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 13 Toukokuu 2008 04:03