Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Brasilianportugali - Σ'αγαπώ. Σώμα, μυαλό, ψυχή, πνεύμα, όλα ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaBrasilianportugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Σ'αγαπώ. Σώμα, μυαλό, ψυχή, πνεύμα, όλα ...
Teksti
Lähettäjä dinix
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Σ'αγαπώ. Σώμα, μυαλό, ψυχή, πνεύμα, όλα.

Σ'αγαπώ ακέραιος αριθμός, σώμα και ψυχή

Otsikko
Amo você. Corpo, mente, alma, espírito, tudo.
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Brasilianportugali

Amo você. Corpo, mente, alma, espírito, tudo.

Amo você por inteiro, corpo e alma.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 22 Toukokuu 2008 05:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Toukokuu 2008 15:16

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Es posible que ακέραιος αριθμός signifique íntegramente, por entero (por inteiro)