Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - Gonna give you all my love, boy My fear is...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugaliRanska

Kategoria Laulu - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Gonna give you all my love, boy My fear is...
Teksti
Lähettäjä gamine
Alkuperäinen kieli: Englanti

Gonna give you all my love, boy
My fear is fading fast
Been saving it all for you
'Cause only love can last
You're so fine and you're mine
Make me strong, yeah you make me bold
Oh your love thawed out
Yeah, your love thawed out
What was scared and cold
You're so fine and you're mine
I'll be yours 'till the end of time
Huomioita käännöksestä
madonna

Otsikko
Je vais te donner tout mon amour, jeune homme
Käännös
Ranska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ranska

Je vais te donner tout mon amour, jeune homme.
Ma peur s'évanouit rapidement
J'avais tout gardé pour toi
Parce que il n'y a que l'amour qui dure
Tu es si bien et tu es mien
Tu me rends forte, ouais ,
Tu me rends audacieuse
Oh, ton amour a fait fondre
Ouais, ton amour a fait fondre
Ce qui était effrayé et froid en moi
Tu es si bien et tu es mien
Je serai tienne jusqu'à la fin des temps.
Huomioita käännöksestä
Pour " le jeune homme " j'aurais peut-être mis "mec", mais bon , plutôt vulgaire!!

"Tu es mien : tu es à moi ? et pareille pour "tienne".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 27 Toukokuu 2008 14:24