Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Brasilianportugali - Gonna give you all my love, boy My fear is...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugaliRanska

Kategoria Laulu - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Gonna give you all my love, boy My fear is...
Teksti
Lähettäjä cassiocerenlincoln
Alkuperäinen kieli: Englanti

Gonna give you all my love, boy
My fear is fading fast
Been saving it all for you
'Cause only love can last
You're so fine and you're mine
Make me strong, yeah you make me bold
Oh your love thawed out
Yeah, your love thawed out
What was scared and cold
You're so fine and you're mine
I'll be yours 'till the end of time
Huomioita käännöksestä
madonna

Otsikko
Amor até o fim dos tempos
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä kpucci
Kohdekieli: Brasilianportugali

Vou dar a você todo o meu amor, menino
Meu medo está acabando rapidamente
Tenho-o guardado só para você
Porque somente o amor pode durar
Você é tão bom e você é meu
Faça-me forte, sim você me deixa ousada
Ah, seu amor descongelou
Sim, seu amor descongelou
O que era tímido e frio
Você é tão bom e você é meu
Eu serei sua até o fim dos tempos
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 26 Toukokuu 2008 15:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Toukokuu 2008 12:46

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
kpucci,

Fiz alguns ajustes em sua tradução e vou colocá-la em votação, para saber a opinião da comunidade.

Bem-vinda ao Cucumis!

26 Toukokuu 2008 15:18

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Line 8 is missing. (Actually it should repeat line 7)

26 Toukokuu 2008 15:26

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"What was scared and cold" = O que era tímido (assustado) e frio.

amedrontador = scaring