Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - Buraları gezdinizmi? Burayı nasıl buldunuz ?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiVenäjäSaksa

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Buraları gezdinizmi? Burayı nasıl buldunuz ?
Teksti
Lähettäjä Turkgucu
Alkuperäinen kieli: Turkki

Buraları gezdinizmi? Burayı nasıl buldunuz ?

Otsikko
Haben Sie ....
Käännös
Saksa

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Saksa

Haben Sie eine Besichtigungstour in der Nähe gemacht? Wie hat es Ihnen hier gefallen?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 20 Syyskuu 2008 13:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Heinäkuu 2008 13:34

Sandra H.
Viestien lukumäärä: 8
MAn sagt das so im Deutschen nicht, eher: "Haben Sie diese Gegend besichtigt" oder "Sind Sie in dieser Gegend herumgegangen".

27 Heinäkuu 2008 10:02

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Danke...

29 Heinäkuu 2008 11:10

marly80
Viestien lukumäärä: 1
2e zin klopt volgens mij helemaal niet.

29 Heinäkuu 2008 13:13

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Marly thinks the second sentence is not correct at all...

30 Heinäkuu 2008 10:44

haitoo
Viestien lukumäärä: 5
Sind Sie in der Gegend herum gereist? Hat es Ihnen hier gut gefallen?

31 Heinäkuu 2008 12:50

LdyAna5
Viestien lukumäärä: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

31 Heinäkuu 2008 12:52

LdyAna5
Viestien lukumäärä: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

31 Heinäkuu 2008 12:52

LdyAna5
Viestien lukumäärä: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

31 Heinäkuu 2008 12:57

LdyAna5
Viestien lukumäärä: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

6 Elokuu 2008 15:15

Ida-alida
Viestien lukumäärä: 8
Wie haben sie das erfahren?

6 Elokuu 2008 15:16

Ida-alida
Viestien lukumäärä: 8
Wie haben sie das erfahren?

15 Elokuu 2008 15:39

PennyLane
Viestien lukumäärä: 16
I would rather use "Sind Sie in dieser Gegend herumgereist? Wie hat es ihnen gefallen". The translation given does not sound right and would not show the correct meaning of the original.

20 Elokuu 2008 09:28

corpco.albert
Viestien lukumäärä: 3
Я бы предложила такой вариант - Sind Sie in dieser Gegend spazierengegangen? Wie gefaellt sie Ihnen?. Иначе я поняла "Обошли ли Вы эту местность вокруг? Как Вы ее нашли?"

22 Elokuu 2008 14:21

hiphopvera1
Viestien lukumäärä: 1
Ich decke es wäre bessr übersetzt gewesenwenn du schreiben würdest "Sind sie in dieser Gegend schon gewesen? Wie fanden sie es?

30 Elokuu 2008 00:45

dilbeste
Viestien lukumäärä: 267
Waren Sie schon in dieser Gegend? Wie hat es Ihnen gefallen?

31 Elokuu 2008 15:05

cucumisu
Viestien lukumäärä: 2
Sind Sie in dieser Gegend herumgegangen? Wie hat es Ihnen diese Gegend gefallen?

1 Syyskuu 2008 21:05

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Danke schön für alle...

8 Syyskuu 2008 17:23

sonjam
Viestien lukumäärä: 1
Hast du dich in der Gegend ein bisschen umgesehen? Wie gefiel es dir hier?

8 Syyskuu 2008 17:33

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Wie wäre es, wenn diese Übersetzung bearbeitet wird oder gelöscht wird und dann nochmal von jemanden übersetzt wird?

CC: iamfromaustria Bhatarsaigh Rumo

10 Syyskuu 2008 14:21

filippa
Viestien lukumäärä: 4
Haben Sie ein Herumfahren in der Nähe gemacht?...
Lue lisää