Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Thain kieli-Englanti - หวาดดียามเย็นครับบบบ ทามรัยอยู่ครับบ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Thain kieliEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
หวาดดียามเย็นครับบบบ ทามรัยอยู่ครับบ...
Teksti
Lähettäjä johan_rincon
Alkuperäinen kieli: Thain kieli

หวาดดียามเย็นครับบบบ ทามรัยอยู่ครับบ ทานรัยยังคับบ พรุ่งนี้ก็วันหยุดแล้วอ่า
ดีจัยโคตรๆๆๆๆ วันหยุดไปเที่ยวไหนป่าวคับบบ

Otsikko
good evening
Käännös
Englanti

Kääntäjä dizzylis
Kohdekieli: Englanti

Good evening! What are you doing? Have you eaten anything? The holidays are starting tomorrow! I'm so happy! Are you going anywhere?
Huomioita käännöksestä
วันหยุดนี่ไม่ทราบหมายถึง เสาร์- อาทิตย์ หรือว่าหยุดยาวนะคะ เลยใช้คำว่า holiday ไปก่อน

I'm not sure if the terms [holiday] means just weekends or long holiday.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 26 Maaliskuu 2009 12:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Maaliskuu 2009 20:13

Sunchai
Viestien lukumäärä: 13
It should read "....I'm so terribly happy!!!..."

26 Maaliskuu 2009 12:31

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Sunchai, actually we avoid swearing words.

CC: Sunchai