Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Ranska - Lev ditt eget liv, för du ska dö din egen död

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiEspanjaKreikkaItaliaKiina (yksinkertaistettu)LatinaRanskaHepreaArabiaVenäjä

Kategoria Fiktio / Tarina - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Lev ditt eget liv, för du ska dö din egen död
Teksti
Lähettäjä gamine
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Lev ditt eget liv, för du ska dö din egen död

Otsikko
Vis ta propre vie , car tu dois mourir de ta propre mort.
Käännös
Ranska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ranska

Vis ta propre vie, car tu dois mourir de ta propre mort.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 3 Elokuu 2008 20:33