Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Turkki - de rayssa para ramazanemek

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
de rayssa para ramazanemek
Teksti
Lähettäjä rayssa
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Gostaria de saber ,quando vem ao brasil? É casado? Tem namorada? Trabalha com que? Tem filhos? Gosta de fazer o que para se divertir?
Qual sua religião? bjs da rayssa

Otsikko
Rayssa'dan Ramazanemek için
Käännös
Turkki

Kääntäjä mltm
Kohdekieli: Turkki

Brezilya'ya ne zaman geleceğini öğrenmek isterim. Evli misin? Kız arkadaşın var mı? Ne işle uğraşıyorsun? Çocukların var mı? Neler yapmaktan hoşlanırsın? Dinin nedir?
Rayssa'dan öpücükler
Huomioita käännöksestä
I did the translation taking the english translation as a source
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 22 Tammikuu 2006 11:20