Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Arabia - sen bir tanesin aÅŸkım Ben seni çok seviyorum...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiArabia

Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
sen bir tanesin aşkım Ben seni çok seviyorum...
Teksti
Lähettäjä djacer
Alkuperäinen kieli: Turkki

sen bir tanesin aşkım
Ben seni çok seviyorum
Sen hayatımdaki ilk aşkımsın
Hergün aklımdasın, seni düşünüyorum
rüyalarımda hep sen varsın
Lütfen bana inan
Huomioita käännöksestä
Çevirinin Ürdün Lehçesinde yapılmasını rica ediyorum

Otsikko
أنت لا يوجد لك مثيل
Käännös
Arabia

Kääntäjä muhammed samir
Kohdekieli: Arabia

حبيبتى، أنت لا مثيل لك
أننى أحبك كثيرا
فأنت الحب الأول فى حياتى
وأنتِ كل يوم في بالى
و موجودة دائما فى أحلامى
صدقيني أرجوكِ
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut jaq84 - 22 Lokakuu 2008 20:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Lokakuu 2008 15:33

jaq84
Viestien lukumäärä: 568
Could u please tell me what this means?
thanx.

CC: FIGEN KIRCI

22 Lokakuu 2008 17:44

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
here goes my bridge:
'you are one, my beloved
I love you so much
you are my first love in my life
every day you are in my mind
only you are in my dreams
belive me please'

22 Lokakuu 2008 20:17

jaq84
Viestien lukumäärä: 568
Thanx alot.