Prevod - Turski-Arapski - sen bir tanesin aşkım Ben seni çok seviyorum...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Kolokvijalan - Ljubav / Prijateljstvo | sen bir tanesin aşkım Ben seni çok seviyorum... | | Izvorni jezik: Turski
sen bir tanesin aşkım Ben seni çok seviyorum Sen hayatımdaki ilk aşkımsın Hergün aklımdasın, seni düşünüyorum rüyalarımda hep sen varsın Lütfen bana inan | | Çevirinin Ürdün Lehçesinde yapılmasını rica ediyorum |
|
| أنت لا يوجد لك مثيل | | Željeni jezik: Arapski
Øبيبتى، أنت لا مثيل لك أننى Ø£Øبك كثيرا Ùأنت الØب الأول ÙÙ‰ Øياتى وأنت٠كل يوم ÙÙŠ بالى Ùˆ موجودة دائما ÙÙ‰ Ø£Øلامى صدقيني أرجوك٠|
|
Poslednja provera i obrada od jaq84 - 22 Oktobar 2008 20:17
Poslednja poruka | | | | | 22 Oktobar 2008 15:33 | | | Could u please tell me what this means?
thanx. CC: FIGEN KIRCI | | | 22 Oktobar 2008 17:44 | | | here goes my bridge:
'you are one, my beloved
I love you so much
you are my first love in my life
every day you are in my mind
only you are in my dreams
belive me please'
| | | 22 Oktobar 2008 20:17 | | | |
|
|