Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Kreikka - hvornÃ¥r er det okay at elske?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaKreikka

Otsikko
hvornår er det okay at elske?
Teksti
Lähettäjä ditte-assentoft
Alkuperäinen kieli: Tanska

hvornår er det okay at elske?

Otsikko
Πότε είναι εντάξει να αγαπώ;
Käännös
Kreikka

Kääntäjä Mideia
Kohdekieli: Kreikka

Πότε είναι εντάξει να αγαπώ;
Huomioita käännöksestä
Θα μπορούσε ακόμη να μεταφραστεί ως εξής:Πότε είναι εντάξει να κάνω έρωτα;

Bridge by Anita:When is it ok to love?


PS: It COULD also mean: "When is it ok to make love?" but I think the first version is more likely.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 27 Lokakuu 2008 20:20